Kvensk og finsk – Nuoret 2

«Nuoret 2» er et digitalt læremiddel i faget kvensk eller finsk som andrespråk for ungdomsskolen. Læremiddelet inneholder en dramaserie på 10 episoder på kvensk og 5 språkfaglige filmer, som er tekstet på norsk, finsk og kvensk. Hver episode har 15 tilhørende oppgaver, på både kvensk og finsk.

Lærerveiledning

Nuoret 2 er et filmbasert digitalt læremiddel i faget kvensk eller finsk som andrespråk. Læremiddelet inneholder 15 filmer, hvorav 1 er rollespill og 5 er språkfaglige filmer. Fiksjonsfilmene har en sammenhengende fortelling og vi anbefaler at episodene vises kronologisk. Hver episode har 15 tilhørende oppgaver som lærer og elever går gjennom i klassen.

Se lærerveiledning (kvensk) for oppgavesvar og utfyllende informasjon.

Se lærerveiledning (finsk) for oppgavesvar og utfyllende informasjon.

Det er nyttig å bruke et fast oppsett for undervisningen knyttet til hver episode. Vi anbefaler at lærer bruker hele eller deler av følgende oppsett:

  1. Forberedelse før filmvisning.
    • Forutsigelser: Be elevene gjette hva episoden kan handle om basert på tittel, episodebeskrivelse eller tidligere episoder.
    • Diskusjon om tema: Spør elevene om de har erfaringer eller tanker rundt temaene som skal tas opp i episoden.
    • Ord- og uttrykksforberedelse: Del noen nøkkelord eller uttrykk som kan dukke opp i episoden. Be elevene prøve å finne betydningen under visningen. Nøkkelordene kan læreren finne i manuset til episoden.
    • Mål: Skape forventning og engasjement hos elevene.
  1. Under filmvisning       
    • Aktiv lytting og observasjon: Be elevene følge nøye med på bestemte elementer. Det kan være dialoger, kroppsspråk, stemninger, symboler eller karakterenes utvikling.
    • Notater: Elevene bør ta korte notater om viktige hendelser, karakterutvikling eller språklige uttrykk som er interessante eller ukjente.
    • Gjentagelse: Episoden kan spilles av igjen for å få økt utbytte, velg gjerne annen variant av undertekst enn den som ble brukt under første avspilling. Dette hjelper til med å opprettholde konsentrasjon og forståelse.
    • Mål: Styrke observasjonsevne og konsentrasjon.
  1. Etter filmvisning
    • Oppsummering: Be elevene diskutere i grupper hva episoden handlet om, hvilke konflikter eller temaer som ble presentert, og hvordan de ble løst (eller ikke). Her kan elevene bruke sine egne notater og tanker fra før visningen.
    • Karakteranalyse: Fordyp dere i en eller flere karakterer. Hvordan har karakteren utviklet seg i episoden? Hvordan påvirker karakterens handlinger andre? Hva tror elevene motivasjonen bak disse handlingene er?
    • Tema-diskusjon: Hvilke temaer ble tatt opp? Hvordan relaterer disse temaene til ungdommenes egne liv og erfaringer?
    • Mål: Reflektere, analysere og anvende kunnskap.
  1. Evaluering og refleksjon
    • Tilbakemelding: Gi elevene mulighet til å gi tilbakemelding på hva de synes om arbeidsmåten. Hva fungerte bra? Hva kunne vært gjort annerledes?
    • Selvevaluering: La elevene vurdere egen innsats. Hvordan har de selv utviklet sine ferdigheter?
    • Mål: Lære av prosessen og forbedre ferdigheter.

Bidragsytere

Læremiddelet er støttet av Utdanningsdirektoratet (UDIR).

Faggruppe:

Terje Aronsen, kvensk morsmålstaler, lærer (pensjonert) og Ridder 1. klasse av Den Kongelige Norske St. Olavs Orden for sitt arbeid for kvensk språk og kultur siden 1970-tallet.

Eira Söderholm, oversetter av kvensk og finsk, forfatter av boka «Kvensk grammatikk» (2017). Pensjonert førsteamanuensis i finsk og kvensk ved UiT Norges arktiske universitet.

Katriina Pedersen, leder av Kvensk språkting og fagleder for kvensk ved Kvænangen språksenter. I 2008 var hun med på å starte Kvääninuoret/Kvenungdommen og var forbundets første leder. Hun har en mastergrad i visuell antropologi fra UiT Norges arktiske universitet, og snakker både kvensk og finsk.

Tove Raappana Reibo, medlem av Kvensk språkting, daglig leder for Halti kvenkultursenter, dirigent for det kvenske koret KvääniÄänii og leder for barneteateret Teatterilapset. Tove fikk Norsk språkråds kvenske språkpris i 2023 for sitt arbeid med å lære barn og unge å snakke kvensk.

Mervi Erkheikki, finsk, meänkieli- og kvensk lærere, lærebokforfatter, oversetter og kulturarbeider på Halti kvenkultursenter. Hun har sine røtter i Tornedalen i Sverige og snakker meänkieli som morsmål.

Nora Marie Ollila Sandmo, lektor, underviser i kvensk ved Nord-Troms videregående skole og snakker flytende kvensk. Hun har en bachelorgrad i kvensk språk og litteratur, har gått på grunnlærerutdanninga ved UiT, Norges arktiske universitet.

 

Samarbeidspartnere:

Kvænangen språksenter

Halti nasjonalparksenter

Teatterilapset

Itu teatteriforeeninki

Kvääniteatteri

 

Filmgruppe (Leidar):

Marianne Ridewood Kleven, Idé, manus og regissør

Mari Finnestad, Produsent

Hilde Holmesland, Produksjonsleder

Malin Vollstad, Produksjonskoordinator

Jørgen Bull, Filmfotograf

Anders Martin Helle, Filmfotograf

Alexander Milov, Opptakslyd

Tor Karlsen, Klipper

Marius Eilertsen, Etterarbeid

Anne Lippert, Grafikk