4. Teaterroller

Teatergruppa skal sette opp et teaterstykke og roller deles ut. Alle er med på å gjette hverandres roller. Men hvorfor dukker ikke Aaron opp? Og hva er en blodstopper?

Episoden har kvensk, finsk og norsk undertekst tilgjengelig. Finsk og norsk kan dere velge i videoavspilleren (cc). Film med kvensk undertekst finnes i lenke under videoavspilleren.

Oppgaver kvensk

  • 1.

    Hva gir teaterlederen til ungdommene?

    Helt riktig!
    Dette var ikke helt rett!
    Dette var ikke helt rett!
  • 2.

    Hva er det første teaterlederen sier?

    Dette var ikke helt rett!
    Helt riktig!
    Dette var ikke helt rett!
  • 3.

    Hva svarer Eeva når teaterlederen spør hvor Aaron er?

    Helt riktig!
    Dette var ikke helt rett!
    Dette var ikke helt rett!
  • 4.

    Hva var det Isak mimet at han var?

    Dette var ikke helt rett!
    Helt riktig!
    Dette var ikke helt rett!
  • 5.

    Hva var det Eeva mimet?

    Dette var ikke helt rett!
    Dette var ikke helt rett!
    Helt riktig!
  • 6.

    Finn tre substantiv i filmen og oversett disse.

  • 7.

    I oppgave 2 var svaralternativene "no niin", "voi voi" og "joo". Hva betyr disse og hvordan bruker du dem?

  • 8.

    En teaterelev sier, "pappa oon nähny ette veri toppaa". Oversett setningen til norsk.

  • 9.

    En annen teaterelev sier, "Oo, mie tieđän". Skriv om til nektende form.

  • 10.

    I tieđän er det stungen d, hvordan uttales denne bokstaven? I hvilken av de kvenske varietetene brukes denne?

  • 11.

    Finn tre eksempler på verb i filmen.

  • 12.

    Bøy de tre verbene til 3. person entall.

  • 13.

    En av teaterelevene mimer "halttii". Hva er en "halttii"?

    Trenger du hjelp?
    Det finnes flere versjoner av dette ordet. Ordboka bruker haltija/halttija.
  • 14.

    Skriv lapper med yrker du kjenner til på kvensk, lek den samme mimeleken som teatergruppen der dere prøver å gjette yrket.

  • 15.

    Skriv opp hvor mange yrker dere kan på kvensk tilsammen i klassen. Velg ut tre yrker og øv på dem til neste time.

Lærerveiledning kvensk

Se lærerveiledningen på forsiden av læremiddelet for mer informasjon om gjennomføring av undervisningsopplegget for denne episoden. Nedlastbare manus på kvensk og kvensk/bokmål finner dere her:

Kvensk dialogmanus episode 4

Kvensk og bokmål dialogmanus episode 4

Oppgaver finsk

  • 1.

    Hva gir teaterlederen til ungdommene?

    Helt riktig!
    Dette var ikke helt rett!
    Dette var ikke helt rett!
  • 2.

    Hva er det første teaterlederen sier?

    Dette var ikke helt rett!
    Helt riktig!
    Dette var ikke helt rett!
  • 3.

    Hva svarer Eeva når teaterlederen spør hvor Aaron er?

    Helt riktig!
    Dette var ikke helt rett!
    Dette var ikke helt rett!
  • 4.

    Hva var det Isak mimet at han var?

    Dette var ikke helt rett!
    Helt riktig!
    Dette var ikke helt rett!
  • 5.

    Hva var det Eeva mimet?

    Dette var ikke helt rett!
    Dette var ikke helt rett!
    Helt riktig!
  • 6.

    Finn tre substantiv i manuset og oversett disse.

  • 7.

    I oppgave 2 var svaralternativene "no niin", "voi voi" og "joo". Hva betyr disse og hvordan bruker du dem?

  • 8.

    En teaterelev sier, "isä on nähnyt, että veri lakkaa vuotamasta!". Oversett setningen til norsk.

  • 9.

    En annen teaterelev sier, "Oo, minä tiedän". Skriv om til nektende form.

  • 10.

    Finn tre eksempler på substantiv i filmen.

  • 11.

    Finn tre eksempler på verb i filmen.

  • 12.

    Bøy de tre verbene til 3. person entall.

  • 13.

    En av teaterelevene mimer "haltia". Undersøk nærmere kvenske/norskfinske overnaturlige vesener, og diskuter i klassen eller gruppevis.

  • 14.

    Skriv lapper med yrker du kjenner til på finsk lek den samme mimeleken som teatergruppen der dere prøver å gjette yrket.

  • 15.

    Skriv opp hvor mange yrker dere kan på finsk tilsammen i klassen. Velg ut tre yrker og øv på dem til neste time.

Lærerveiledning finsk

Se lærerveiledningen på forsiden av læremiddelet for mer informasjon om gjennomføring av undervisningsopplegget for denne episoden. Nedlastbare manus på finsk og finsk/bokmål finner dere her:

Finsk dialogmanus episode 4

Finsk og bokmål dialogmanus episode 4